ISBN
| 9789027242822 |
DDC
| 418 |
Nhan đề
| Discourse analysis in translation studies / Jeremy Munday, Meifang Zhang (editor) |
Thông tin xuất bản
| Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2017 |
Mô tả vật lý
| 151 pages, ; 25 cm |
Tùng thư
| Benjamins current topics, v. 94, volume 94 |
Tóm tắt
| Discourse analytic approaches are central to translator training and translation analysis, but have been somewhat overlooked in recent translation studies. This volume sets out to rectify this marginalization. It considers the evolution of the use of discourse analysis in translation studies, presents current research from ten leading figures in the field and provides pointers for the future. Topics range from close textual analysis of cohesion, thematic structure and the interpersonal function to the effects of global English and the discourses of cyberspace. The inherent link between discourse and the construction of power is evident in many contributions that analyse institutional power and the linguistic resources which mark translator/interpreter positioning. An array of scenarios and languages are covered, including Arabic, Chinese, English, German, Korean and Spanish |
Từ khóa tự do
| Translating and interpreting |
Từ khóa tự do
| Discourse analysis |
Từ khóa tự do
| Grammar & punctuation |
Từ khóa tự do
| Readers |
Từ khóa tự do
| Linguistics general |
Khoa
| Khoa Ngoại ngữ |
Tác giả(bs) CN
| Zhang, Meifang |
Tác giả(bs) CN
| Munday, Jeremy |
Địa chỉ
| 300Q12_Kho Mượn_02(1): 090831 |
|
000
| 00000nam#a2200000u##4500 |
---|
001 | 47154 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | BD7A54CE-3682-4695-9C6B-1D5C95988DBC |
---|
005 | 202405101542 |
---|
008 | 240510s2017 xxk eng |
---|
009 | 1 0 |
---|
020 | |a9789027242822|c4450000 |
---|
039 | |a20240510154209|bquyennt|c20240506162734|dbacntp|y20231123100348|zSVTT |
---|
040 | |aNTT |
---|
041 | |aeng |
---|
044 | |axxk |
---|
082 | |a418|bD6114|223 |
---|
245 | |aDiscourse analysis in translation studies / |cJeremy Munday, Meifang Zhang (editor) |
---|
260 | |aAmsterdam : |bJohn Benjamins Publishing Company, |c2017 |
---|
300 | |a151 pages, ; |c25 cm |
---|
490 | |aBenjamins current topics, v. 94, volume 94 |
---|
520 | |aDiscourse analytic approaches are central to translator training and translation analysis, but have been somewhat overlooked in recent translation studies. This volume sets out to rectify this marginalization. It considers the evolution of the use of discourse analysis in translation studies, presents current research from ten leading figures in the field and provides pointers for the future. Topics range from close textual analysis of cohesion, thematic structure and the interpersonal function to the effects of global English and the discourses of cyberspace. The inherent link between discourse and the construction of power is evident in many contributions that analyse institutional power and the linguistic resources which mark translator/interpreter positioning. An array of scenarios and languages are covered, including Arabic, Chinese, English, German, Korean and Spanish |
---|
541 | |aMua |
---|
653 | |aTranslating and interpreting |
---|
653 | |aDiscourse analysis |
---|
653 | |aGrammar & punctuation |
---|
653 | |aReaders |
---|
653 | |aLinguistics general |
---|
690 | |aKhoa Ngoại ngữ |
---|
691 | |aNgôn ngữ Anh |
---|
700 | |aZhang, Meifang|eeditor |
---|
700 | |aMunday, Jeremy|eeditor |
---|
852 | |a300|bQ12_Kho Mượn_02|j(1): 090831 |
---|
856 | 1|uhttp://elib.ntt.edu.vn/documentdata01/2 tailieuthamkhao/400 ngonngu/anhbiasach/47154_discourseanalysisintranslationstudies_k_001thumbimage.jpg |
---|
890 | |a1|b0|c1|d1 |
---|
| |
Dòng |
Mã vạch |
Nơi lưu |
S.gọi Cục bộ |
Phân loại |
Bản sao |
Tình trạng |
Thành phần |
Đặt chỗ |
1
|
090831
|
Q12_Kho Mượn_02
|
418 D6114
|
Sách mượn tại chỗ
|
1
|
|
|
|
|
|
|
|