ISBN
| 9781443857680 |
DDC
| 418.02 |
Tác giả CN
| Conti, Christopher |
Nhan đề
| Literature as translation / translation as literature / Christopher Conti; James Gourley |
Thông tin xuất bản
| Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2014. |
Mô tả vật lý
| 1 online resource 242 pages. ; cm. |
Tóm tắt
| Broadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchst ... |
Thuật ngữ chủ đề
| Literature--Philosophy |
Thuật ngữ chủ đề
| Literature--Translations |
Thuật ngữ chủ đề
| Translating and interpreting--Philosophy |
Tác giả(bs) CN
| Gourley, James |
Địa chỉ
| Thư Viện Đại học Nguyễn Tất Thành |
|
000
| 00000nam#a2200000u##4500 |
---|
001 | 37340 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | CB36260F-D8A1-4B3F-B270-14EF48DF4693 |
---|
005 | 202205260929 |
---|
008 | 220524s2014 enk eng |
---|
009 | 1 0 |
---|
020 | |a9781443857680 |c000 |
---|
039 | |a20220526092921|btainguyendientu|y20220524093146|ztainguyendientu |
---|
040 | |aNTT |
---|
041 | |aeng |
---|
044 | |aenk |
---|
082 | |a418.02|bC5563|223 |
---|
100 | |aConti, Christopher |
---|
245 | |aLiterature as translation / translation as literature / |cChristopher Conti; James Gourley |
---|
260 | |aNewcastle upon Tyne : |bCambridge Scholars Publishing, |c2014. |
---|
300 | |a1 online resource 242 pages. ; |ccm. |
---|
520 | |aBroadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchst ... |
---|
541 | |aMua |
---|
650 | |aLiterature--Philosophy |
---|
650 | |aLiterature--Translations |
---|
650 | |aTranslating and interpreting--Philosophy |
---|
700 | |aGourley, James |
---|
852 | |aThư Viện Đại học Nguyễn Tất Thành |
---|
856 | 1|uhttp://elib.ntt.edu.vn/documentdata01/2 tailieuthamkhao/400 ngonngu/anhbiasach/37340_literatureastranslationtranslationasliterature_001thumbimage.jpg |
---|
890 | |a0|b0|c1|d1 |
---|
| |
Không tìm thấy biểu ghi nào
|
|
|
|