thông tin biểu ghi
  • Sách tham khảo
  • Ký hiệu PL/XG: 418.02 C5563
    Nhan đề: Literature as translation / translation as literature /

ISBN 9781443857680
DDC 418.02
Tác giả CN Conti, Christopher
Nhan đề Literature as translation / translation as literature / Christopher Conti; James Gourley
Thông tin xuất bản Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2014.
Mô tả vật lý 1 online resource 242 pages. ; cm.
Tóm tắt Broadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchst ...
Thuật ngữ chủ đề Literature--Philosophy
Thuật ngữ chủ đề Literature--Translations
Thuật ngữ chủ đề Translating and interpreting--Philosophy
Tác giả(bs) CN Gourley, James
Địa chỉ Thư Viện Đại học Nguyễn Tất Thành
000 00000nam#a2200000u##4500
00137340
0022
004CB36260F-D8A1-4B3F-B270-14EF48DF4693
005202205260929
008220524s2014 enk eng
0091 0
020 |a9781443857680 |c000
039|a20220526092921|btainguyendientu|y20220524093146|ztainguyendientu
040 |aNTT
041 |aeng
044 |aenk
082 |a418.02|bC5563|223
100 |aConti, Christopher
245 |aLiterature as translation / translation as literature / |cChristopher Conti; James Gourley
260 |aNewcastle upon Tyne : |bCambridge Scholars Publishing, |c2014.
300 |a1 online resource 242 pages. ; |ccm.
520 |aBroadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchst ...
541 |aMua
650 |aLiterature--Philosophy
650 |aLiterature--Translations
650 |aTranslating and interpreting--Philosophy
700 |aGourley, James
852 |aThư Viện Đại học Nguyễn Tất Thành
8561|uhttp://elib.ntt.edu.vn/documentdata01/2 tailieuthamkhao/400 ngonngu/anhbiasach/37340_literatureastranslationtranslationasliterature_001thumbimage.jpg
890|a0|b0|c1|d1
Không tìm thấy biểu ghi nào