
ISBN
| 9780199239306 |
DDC
| 418.02 |
Tác giả CN
| Malmkjær, Kirsten |
Nhan đề
| The Oxford handbook of translation studies / Kirsten Malmkjær, Kevin Windle |
Thông tin xuất bản
| New York : Oxford University Press, 2011 |
Mô tả vật lý
| 607 p. ; 26 cm. |
Tóm tắt
| This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares competing theoretical perspectives. It considers all kinds of translation from sacred texts, poetry, fiction, and sign language to remote, consecutive, and simultaneous interpretation in legal, diplomatic, and commercial contexts. The two opening parts of the book consider the history of translation theory and central concepts in the study of translation. Parts III, IV, and V cover the written text, the interpretation of speech and sign language, and the role of translation in mixed-mode and multimedia contexts. Part VI considers the contributions and challenges of information technology including the uses and limitations of machine technology. The final part looks at the teaching and training of translators and interpreters. -- Book jacket. |
Từ khóa tự do
| Translating and interpreting |
Từ khóa tự do
| Interprétation |
Từ khóa tự do
| Traduction |
Khoa
| Khoa Ngoại ngữ |
Tác giả(bs) CN
| Windle, Kevin |
Địa chỉ
| 300Q12_Kho Mượn_02(2): 064737, 064809 |
|
000
| 00000nam#a2200000u##4500 |
---|
001 | 20905 |
---|
002 | 2 |
---|
004 | 676D0569-D92B-47FA-9DB8-B5F5041FAF02 |
---|
005 | 202103301523 |
---|
008 | 200511s2011 nyu eng |
---|
009 | 1 0 |
---|
020 | |a9780199239306|c3044000 |
---|
039 | |a20210330152311|bnghiepvu|c20200827141515|dnghiepvu|y20200511144007|zkynh |
---|
040 | |aNTT |
---|
041 | |aeng |
---|
044 | |anyu |
---|
082 | |a418.02|bK613M|223 |
---|
100 | |aMalmkjær, Kirsten |
---|
245 | |aThe Oxford handbook of translation studies / |cKirsten Malmkjær, Kevin Windle |
---|
260 | |aNew York : |bOxford University Press, |c2011 |
---|
300 | |a607 p. ; |c26 cm. |
---|
520 | |aThis book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares competing theoretical perspectives. It considers all kinds of translation from sacred texts, poetry, fiction, and sign language to remote, consecutive, and simultaneous interpretation in legal, diplomatic, and commercial contexts. The two opening parts of the book consider the history of translation theory and central concepts in the study of translation. Parts III, IV, and V cover the written text, the interpretation of speech and sign language, and the role of translation in mixed-mode and multimedia contexts. Part VI considers the contributions and challenges of information technology including the uses and limitations of machine technology. The final part looks at the teaching and training of translators and interpreters. -- Book jacket. |
---|
541 | |aMua |
---|
653 | |aTranslating and interpreting |
---|
653 | |aInterprétation |
---|
653 | |aTraduction |
---|
690 | |aKhoa Ngoại ngữ |
---|
691 | |aNgôn ngữ Anh |
---|
692 | |aTheory of translation |
---|
700 | |a Windle, Kevin |
---|
852 | |a300|bQ12_Kho Mượn_02|j(2): 064737, 064809 |
---|
856 | 1|uhttp://elib.ntt.edu.vn/documentdata01/2 tailieuthamkhao/400 ngonngu/410 ngonnguhoc/20905_theoxfordhandbookoftranslationstudiesthumbimage.jpg |
---|
890 | |a2|b0|c0|d0 |
---|
| |
Dòng |
Mã vạch |
Nơi lưu |
S.gọi Cục bộ |
Phân loại |
Bản sao |
Tình trạng |
Thành phần |
Đặt chỗ |
1
|
064737
|
Q12_Kho Mượn_02
|
418.02 K613M
|
Sách mượn tại chỗ
|
1
|
|
|
|
2
|
064809
|
Q12_Kho Mượn_02
|
418.02 K613M
|
Sách mượn tại chỗ
|
2
|
|
|
|
Không có liên kết tài liệu số nào
|
|
|
|