thông tin biểu ghi
  • Sách tham khảo
  • Ký hiệu PL/XG: 418.02019 E335
    Nhan đề: Describing Cognitive Processes in Translation :

ISBN 9789027242655
DDC 418.02019
Tác giả CN Ehrensberger-Dow, Maureen
Nhan đề Describing Cognitive Processes in Translation : Acts and events
Thông tin xuất bản Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2015
Mô tả vật lý 158 tr. : 1 online resource ; cm.
Tóm tắt This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and mental processes of the translating or interpreting individual in the act of translating, while opening up wider perspectives by including the social situation in explorations of the translation process. First published as a special issue of Translation and Interpreting Studies, the chapters in this volume deal with various aspects of translators’ and interpreters’ observable and non-observable processes, thus encouraging further research at the interface of cognitive and sociological approaches in this area. In terms of those distinctions, the chapters can be characterized as studies of the actual cognitive translation acts, of other processes related to the translation acts, or of processes that are related to the sociological translation event.
Từ khóa tự do Translating and interpreting
Từ khóa tự do Cognitive psychology
Từ khóa tự do Psychological aspects
Khoa Khoa Ngoại ngữ
Tác giả(bs) CN Norberg, Ulf
Tác giả(bs) CN Englund Dimitrova, Birgitta
Tác giả(bs) CN Hubscher-Davidson, Séverine
Địa chỉ Thư Viện Đại học Nguyễn Tất Thành
000 00000nam#a2200000u##4500
00147150
0022
004ECE8E07E-01C4-441D-B092-E3AC24CC055C
005202311241341
008231123s2015 ne eng
0091 0
020 |a9789027242655
039|a20231124134141|bSVTT|y20231123092958|zSVTT
040 |aNTT
041 |aeng
044 |ane
082 |a418.02019|bE335|223
100 |aEhrensberger-Dow, Maureen|eBiên tập
245 |aDescribing Cognitive Processes in Translation : |bActs and events
260 |aAmsterdam : |bJohn Benjamins Publishing Company, |c2015
300 |a158 tr. : |b1 online resource ; |ccm.
520 |aThis volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and mental processes of the translating or interpreting individual in the act of translating, while opening up wider perspectives by including the social situation in explorations of the translation process. First published as a special issue of Translation and Interpreting Studies, the chapters in this volume deal with various aspects of translators’ and interpreters’ observable and non-observable processes, thus encouraging further research at the interface of cognitive and sociological approaches in this area. In terms of those distinctions, the chapters can be characterized as studies of the actual cognitive translation acts, of other processes related to the translation acts, or of processes that are related to the sociological translation event.
653 |aTranslating and interpreting
653 |aCognitive psychology
653 |aPsychological aspects
690 |aKhoa Ngoại ngữ
691 |aNgôn ngữ Anh
700 |a Norberg, Ulf|eBiên tập
700 |aEnglund Dimitrova, Birgitta|eBiên tập
700 |aHubscher-Davidson, Séverine|eBiên tập
852 |aThư Viện Đại học Nguyễn Tất Thành
8561|uhttp://elib.ntt.edu.vn/documentdata01/2 tailieuthamkhao/400 ngonngu/anhbiasach/47150_describingcognitiveprocessesintranslationactsandevents_k_001thumbimage.jpg
890|a0|b0|c1|d1
Không tìm thấy biểu ghi nào